Skip to content

Banglasahitya.net

বাঙালির গ্রন্থাগারে বাংলার সকল সাহিত্যপ্রেমীকে জানাই স্বাগত

"আসুন সবে মিলে আজ শুরু করি লেখা, যাতে আগামীর কাছে এক নতুন দাগ কেটে যাই আজকের বাংলা............."

Horizontal Ticker
বাঙালির গ্রন্থাগারে আপনাদের সকলকে জানাই স্বাগত
"আসুন শুরু করি সবাই মিলে একসাথে লেখা, যাতে সবার মনের মাঝে একটা নতুন দাগ কেটে যায় আজকের বাংলা"
কোনো লেখক বা লেখিকা যদি তাদের লেখা কোন গল্প, কবিতা, প্রবন্ধ বা উপন্যাস আমাদের এই ওয়েবসাইট-এ আপলোড করতে চান তাহলে আমাদের মেইল করুন - banglasahitya10@gmail.com or, contact@banglasahitya.net অথবা সরাসরি আপনার লেখা আপলোড করার জন্য ওয়েবসাইটের "যোগাযোগ" পেজ টি ওপেন করুন।
Home » মৃত্যু? তার সে আসারই ছিলো || Arindam Deb

মৃত্যু? তার সে আসারই ছিলো || Arindam Deb

অডিও হিসাবে শুনুন

মৃত্যু? তার সে আসারই ছিলো
সময়েরই আপন গ্রাসে
প্রতিটিপল সেই অবয়ব
স্মৃতিরোমন্থনেই অাসে
তার শেষ বিশ্লেষিত বর্ণ
সময়ানুমতিসারে
নির্বাপিত মোম আলোক সম
অতীত ছায়া আটক করে
জীবন যেন ছায়ার প্রতীক
ক্রীড়াবিদ এক, অপেক্ষমান
মঞ্চ ছাড়ার প্রতীক্ষাতেই
গেয়ে চলে সে নিজ জয়গান
তার পালাটি ফুরালে হায়
নট ঢলে যায় বিস্মৃতির তলে
এ যেন এক কথকতা
শব্দযন্ত্রে ক্রোধচ্ছলে
কাহিনি – সে মূর্খেরই হায়
বাজছে সদা রাত তথা দিন
আসলে তা শূন্য বিশাল
পূর্ণরূপে তাৎপর্যবিহীন।
(ম্যাকবেথ – লেডি ম্যাকবেথের মৃত্যুসংবাদে)

Original Version

She should have died hereafter.
There would have been a time for such a word.
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time.
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle.
Life’s but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.

(Mabeth on hearing about the demise of Lady Macbeth)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

-+=