Skip to content

Banglasahitya.net

Horizontal Ticker
বাঙালির গ্রন্থাগারে আপনাদের সকলকে জানাই স্বাগত
"আসুন শুরু করি সবাই মিলে একসাথে লেখা, যাতে সবার মনের মাঝে একটা নতুন দাগ কেটে যায় আজকের বাংলা"
কোনো লেখক বা লেখিকা যদি তাদের লেখা কোন গল্প, কবিতা, প্রবন্ধ বা উপন্যাস আমাদের এই ওয়েবসাইট-এ আপলোড করতে চান তাহলে আমাদের মেইল করুন - banglasahitya10@gmail.com or, contact@banglasahitya.net অথবা সরাসরি আপনার লেখা আপলোড করার জন্য ওয়েবসাইটের "যোগাযোগ" পেজ টি ওপেন করুন।
Home » হোসে জোয়াকুইন পালমা লাসো || Sankar Brahma

হোসে জোয়াকুইন পালমা লাসো || Sankar Brahma

হোসে জোয়াকুইন পালমা লাসো ১১ই সেপ্টেম্বর ১৮৪৪ সালে জন্মগ্রহণন করেন। এই স্প্যানিশ নামে , প্রথম বা পৈতৃক উপাধি হল পালমা এবং দ্বিতীয় বা মাতৃ পরিবারের নাম হল লাসো ।

তিনি পেড্রো পালমা ওয়াই আগুইলেরা এবং ডোলোরেস লাসো দে লা ভেগার পুত্র ছিলেন এবং হোসে মারিয়া ইজাগুইরের নির্দেশনায় বায়ামোতে “সান জোসে” স্কুলে যান যার সাথে পরে তিনি আবার গুয়াতেমালায় দেখা করবেন। তিনি তার যৌবন থেকে কবিতা লিখেছিলেন এবং একজন গুরুত্বপূর্ণ কিউবার কবি হিসেবে বিবেচিত হন।

তিনি কিউবায় দশ বছরের যুদ্ধের বিপ্লবীদের সাথে যোগ দিয়েছিলেন (১৮৬৮-১৮৭৮ সাল) এবং বিপ্লবী বাহিনীর জন্য একজন নিয়োগকারী এবং বিদ্রোহের নেতা কার্লোস ম্যানুয়েল ডি সেস্পেডেসের সাহায্যকারী হিসাবে সংক্ষিপ্তভাবে কাজ করেছিলেন। বায়ামো যখন স্প্যানিশ বাহিনীর কাছে পতনের পথে, তখন বাসিন্দাদের দ্বারা শুরু হওয়া শহরব্যাপী আগুনে সে তার নিজের বাড়িতে আগুন ধরিয়ে দেয়।

তিনি কিউবার বিদ্রোহের সমর্থন পাওয়ার প্রয়াসে জ্যামাইকা , নিউ ইয়র্ক সিটি এবং গুয়াতেমালায় যান । গুয়াতেমালায় তিনি হন্ডুরান মার্কো অরেলিও সোটো এবং তার চাচাতো ভাই রামন রোসার সাথে দেখা করেন যারা ১৮৭৬ সালে – গুয়াতেমালার রাষ্ট্রপতি জাস্টো রুফিনো ব্যারিওসের সহায়তায় যথাক্রমে হন্ডুরাসের রাষ্ট্রপতি এবং প্রধানমন্ত্রী হন । তিনি ১৮৭৬ সালে রাষ্ট্রপতি সোটোর ব্যক্তিগত সচিব হিসাবে হন্ডুরাসে যান এবং এই কাউন্টি ছেড়ে গুয়াতেমালায় ফিরে আসেন যখন সোটো তার প্রাক্তন মিত্র জাস্টো রুফিনো ব্যারিওসের দ্বারা বাধ্য হয়ে রাষ্ট্রপতির পদ থেকে পদত্যাগ করেন।

১৪ বছর পরে, ১৯১০ সালে, তিনি কি প্রকাশ করেছিলেন যে তিনি লেখক ছিলেন। তিনি তার সাহিত্য ও দেশপ্রেমিক অবদানের জন্য গুয়াতেমালা সরকারের কাছ থেকে স্বর্ণপদক পেয়েছিলেন।

১৮৯০- এর দশকের শেষের দিকে, পালমা পাবলিক স্পিকার এবং সাংবাদিক রাফায়েল স্পিনোলার সাথে একটি দৃঢ় বন্ধুত্ব গড়ে তোলেন, লা ইলাস্ট্রাসিয়ান গুয়াতেমালটেকার প্রধান সম্পাদক এবং প্রেসিডেন্ট ম্যানুয়েল এস্ট্রাডা ক্যাব্রেরার অবকাঠামো বিষয়ক সচিব ; ১৮৯৯ সালের মধ্যে, মেক্সিকান লেখক এবং কূটনীতিক ফেদেরিকো গাম্বোয়া অন্তর্বর্তী মেক্সিকান রাষ্ট্রদূত হিসাবে গুয়াতেমালায় আসেন এবং স্পিনোলা এবং পালমা উভয়কে বেশ ভালভাবে চিনেন।

তিনি ছিলেন একজন কিউবান লেখক যিনি গুয়াতেমালার জাতীয় সঙ্গীতের রচয়িতা ছিলেন।
লেখকের ছদ্মনাম – ক্যান্টর দে লা প্যাট্রিয়া।
তাঁর পত্নীর নাম – লিওনেলা দেল কাস্টিলো।
এবং শিশুরা হলেন – হোসে জোয়াকুইন, কার্লোস, জোইলা আমেরিকা আনা পালমা দেল কাস্টিলো।

(তাঁর উল্লেখযোগ্য কাজ)

১). Tinieblas del Alma
২). Poesias
৩). Letra del Himno Nacional de Guatemala

(উল্লেখযোগ্য পুরস্কার)

১). মেডাল্লা দে ওরো ডি প্রাইমেরা ক্লেস ডি হন্ডুরাস
২). মেডাল্লা ডি ওরো ডি গুয়াতেমালা (১৯১১সাল)
৩). হিজো প্রিডিলেক্টো ডি বায়ামো (১৯৫১ সাল, পোস্টুমো)
৪). মেয়র জেনারেল দেল ইজারসিটো কিউবানো (১৯৫১ সাল, পোস্টুমো)

(গুয়াতেমালার জাতীয় সঙ্গীত)

১৮৯৬ সালে গুয়াতেমালার প্রেসিডেন্ট হোসে মারিয়া রেইনা ব্যারিওস জাতীয় সঙ্গীতের গান নির্বাচন করার জন্য একটি প্রতিযোগিতার প্রচার করেন – গুয়াতেমালার জাতীয় সঙ্গীত । বিজয়ী অংশটি বেনামে প্রবেশ করা হয়েছিল এবং সর্বসম্মত সিদ্ধান্তের মাধ্যমে জিতেছিল; পালমা সেই জুরির অংশ ছিল যারা বিজয়ী গানের কথা বেছে নেয়।

১৯০০-এর দশকে, তিনি প্রায়শই অ্যালবামস ডি মিনার্ভা, ফিয়েস্তাস মিনারভালিয়াসের অফিসিয়াল প্রসিডিং ম্যাগাজিন , প্রেসিডেন্ট এস্ট্রাডা ক্যাব্রেরার প্রধান প্রচারমূলক অনুষ্ঠানের জন্য অবদান লিখেছিলেন। তবে, জাতীয় সঙ্গীতের রচয়িতা তখনও অন্ধকারে ছিলেন; ১৮৯৬ এবং ১৯১০ সালের মধ্যে, গুয়াতেমালানরা ১৮৮৭ সালে প্রতিযোগিতায় জয়ী বেনামী অবদানকারী সম্পর্কে কৌতূহলী ছিল; কিন্তু রহস্যের অবসান ঘটে যখন পালমা ল্যাসো-ইতিমধ্যে মৃত্যুশয্যায়- স্বীকার করেছিলেন যে তিনি বিখ্যাত “বেনামী”; ১৮৮৭ সালে তিনি জুরির অংশ ছিলেন বলে তিনি তার নামের সাথে স্বাক্ষর করেননি । ম্যানুয়েল এস্ট্রাডা ক্যাব্রেরা ।

(মৃত্যু)

“যে একটি সরকারী প্রতিনিধিদল বিশিষ্ট কবির পরিবারকে আন্তরিক অভিবাদন জানায়;
স্বরাষ্ট্র ও পররাষ্ট্র সচিবরা সাধারণ কবরস্থানে দেহাবশেষ পরিবহনের জন্য আমন্ত্রণ পাঠান ;
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় সরকারি কর্মকর্তা ও মন্ত্রিসভার সদস্যরা উপস্থিত থাকবেন;
আনুষ্ঠানিক ভাষণটি পররাষ্ট্র সচিবের চার্টে থাকবে
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার সমস্ত খরচ গুয়াতেমালা সরকারকে প্রদান করা হবে।»
গুয়াতেমালার প্রেসিডেন্ট ম্যানুয়েল এস্ট্রাদা ক্যাব্রেরা
১৯১১ সালের আগস্টের প্রথম দিকে, পাম যন্ত্রণাদায়ক ছিল; তার সন্তানেরা শেষ মুহূর্ত পর্যন্ত তার যত্ন নেয় – বিশেষ করে জোইলা আমেরিকা আনা, যিনি তার অবিচ্ছেদ্য সঙ্গী- এবং ২রা আগস্ট ১৯১১ সালে তার বাড়িতে মারা যান। কবিকে শ্রদ্ধা জানাতে এবং বিদায় জানাতে একটি বিশাল জনতা এসেছিল; তার দেহাবশেষ কিউবার পতাকা দিয়ে ঢেকে দেওয়া হয়েছিল – কারণ তিনি মৃত্যুর সময় কিউবার কনসাল ছিলেন-। ৩রা আগস্ট সকাল ১০টায় তার শেষকৃত্য অনুষ্ঠিত হয়; ডাক্তার লুইস টলেডো হেরার্ত সরকারের প্রতিনিধিত্বে একটি বক্তৃতা উচ্চারণ করেন এবং কংগ্রেসের সভাপতি আর্তুরো উবিকো উরুয়েলা ভয়ানক ক্ষতি এবং কীভাবে তাঁর দত্তক দেশ কবিকে খুব ভালোবাসে সে সম্পর্কে কথা বলেন। অবশেষে, রাফায়েল আরেভালো মার্টিনেজ তার সম্মানে একটি কবিতা লিখেছিলেন।

(তাঁর সম্মানে স্মৃতিস্তম্ভ এবং অনুষ্ঠান)

থিয়েটার “জোসে জোয়াকিন পালমা”, ক্যালে “কার্লোস ম্যানুয়েল ডি সেস্পেডিস” #১৭২ ই/ পেরুচো ফিগুয়েরেডো ই লোরা, বায়ামো, কিউবা তার সম্মানে নামকরণ করা হয়েছিল।
১৯৪৪ সালের ২রা সেপ্টেম্বর জেনারেল ফেদেরিকো পন্স ভাইদেস ১৯৪৪ সালের ২রা সেপ্টেম্বর গুয়াতেমালার তৎকালীন অন্তর্বর্তী রাষ্ট্রপতি পালমার শতবর্ষ উদযাপনের জন্য একটি অসাধারণ ডিক্রি জারি করেন, তবে, গুয়াতেমালা তখন রাজনৈতিক পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে যাচ্ছিল – জেনারেলের পদত্যাগের পর আনুষ্ঠানিক বক্তৃতা দেন এবং জোসে জোয়াকিন তার পক্ষে বক্তব্য রাখেন কবির নাতি পালমা। তারপর, ১০ ই. রাস্তায় ২৭ নম্বর বাড়িতে, যেখানে ১৯১১ সালে পালমা মারা গিয়েছিলেন, কিউবান এবং গুয়াতেমালান উভয় জাতীয় সঙ্গীত বাজানো হয়েছিল এবং একটি স্মারক ফলক উন্মোচন করা হয়েছিল। দেয়নি । অনুষ্ঠান পরিকল্পনা অনুযায়ী যেতে. ১১ই সেপ্টেম্বর ২৯৪৪ সালে, শুধুমাত্র ইউনিভার্সিডাড ন্যাসিওনাল তাদের বিল্ডিংয়ে একটি অনুষ্ঠানের আয়োজন করে, বিশ্ববিদ্যালয়ের সভাপতি ডাক্তার কার্লোস ফেদেরিকো মোরার আমন্ত্রণে। ডক্টর ক্যালিক্সটো গার্সিয়া, গুয়াতেমালার কিউবার ব্যবসায়িক সংযুক্তি, সম্মানিত অতিথি ছিলেন, ডেভিড ভেলা
কিউবার কার্লোস প্রিও সোকারাস সরকার কিউবান হিসাবে পালমা লাসোর জন্মের বাড়ি ঘোষণা করেছিল সরকার কিউবার জাতীয় স্মৃতিস্তম্ভ হিসাবে পালমা লাসোর জন্মের বাড়িটিকে ঘোষণা করেছে সরকার ২৯৫১ সালে
কিউবায় তার দেহাবশেষ প্রত্যাবর্তন করেন।

(কিউবার বায়ামোতে পালমার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া অনুষ্ঠান, ২৯৫১ সাল।)

১৯৫১ সালে, কিউবার প্রেসিডেন্ট কার্লোস প্রিও সোকারাস গুয়াতেমালার প্রেসিডেন্ট জ্যাকোবো আরবেনজকে পালমার দেহাবশেষ কিউবায় ফেরত দেওয়ার জন্য অনুরোধ করেন; পালমার পরিবার এতে সম্মত হয়েছে জানতে পেরে, আরবেনজ তার পররাষ্ট্র সচিব এবং শিক্ষা সচিবকে অনুষ্ঠানের যত্ন নিতে বলেন।

১৬ই এপ্রিল ১৯৫১ সালে,তার পরিবার, কিউবার রাষ্ট্রদূত এবং গুয়াতেমালা সরকারের একটি কমিশনের উপস্থিতিতে তার দেহাবশেষ পুড়িয়ে ফেলার পর, কলসটি গুয়াতেমালান সেনাবাহিনীর একটি আর্টিলারি কার্টে রাখা হয়েছিল এবং কংগ্রেসে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, যেখানে এটি ২৪ ঘন্টা ছিল, যেখানে রাষ্ট্রপতি ও তার মন্ত্রিসভার গার্ড অব অনার ছিল, কংগ্রেসের প্রতিনিধি, কূটনীতিক, সেনা ক্যাডেট, স্কুল প্রতিনিধি, শিক্ষক, গুয়াতেমালা সোসাইটি অফ জিওগ্রাফি অ্যান্ড হিস্ট্রির সদস্য, সাংবাদিক ও বুদ্ধিজীবীরা। কিউবান সরকারের সংস্কৃতি বিভাগের পরিচালক ডক্টর রাউল রোয়া গার্সিয়া আনুষ্ঠানিক বক্তৃতা করেন এবং একটি ছাত্র সমবেত দল কিউবা ও গুয়াতেমালার সঙ্গীত গেয়েছিল এবং প্রথমবারের মতো “জোসে জোয়াকুইন পালমা”-এর স্তবগান গেয়েছিল । রাউল মার্চেনা রচিত। অনুষ্ঠান শেষ করার জন্য, পালমা লাসো এবং রাফায়েল আলরেজ ওভালের স্বাক্ষর সহ একটি ব্রোঞ্জ ফলক উন্মোচন করা হয়েছিল – যিনি গুয়াতেমালার সঙ্গীত রচনা করেছিলেন।

পরের দিন, ১৭ই এপ্রিল, কংগ্রেসের একটি অনুষ্ঠানে, কর্নেল আলফ্রেডো লিমা এবং ডাক্তার অরেলিয়ানো সানচেজ আরাঙ্গো, পালমা লাসোর প্রশংসা করেন এবং তার দত্তক দেশ গুয়াতেমালার প্রতি তার যে ভালবাসা ছিল তার উপর জোর দেন। জোইলা আমেরিকা অ্যানা পালমা ডি ফিগুয়েরো, কবির কন্যা এই অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন, যা গুয়াতেমালার জনগণের নামে পালমাকে বিদায় জানানো প্রতিনিধি মার্কো আন্তোনিও ভিলামার কনটেরাসের একটি বক্তৃতার মাধ্যমে শেষ হয়েছিল। অবিলম্বে, কিউবা এবং গুয়াতেমালা উভয়ের শিক্ষা সচিব, ডাক্তার সানচেজ আরাঙ্গো এবং হেক্টর মরগান গার্সিয়া এবং কংগ্রেসের সভাপতি এবং গুয়াতেমালার পররাষ্ট্র বিষয়ক সচিব ম্যানুয়েল গালিচ তাঁর দেহাবশেষ তুলে নিয়েছিলেন ।এবং সাধারণ জনগণ মূল গুয়াতেমালান অ্যান্থেম গান গেয়েছিল কারণ সেগুলি পালমা লিখেছিলেন; তারপর, কলসটি একটি সামরিক জিপে রাখা হয়েছিল এবং আর্মি ক্যাডেটদের দ্বারা লা অরোরা আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল।

একবার কবরস্থানে, মরগান গার্সিয়া আনুষ্ঠানিকভাবে কিউবার প্রতিনিধিদলকে দেহাবশেষ দিয়েছিলেন। দুপুর ১:১৫ মিনিটে, কিউবার পাঁচটি বিমান কিউবায় ফিরে আসে এবং গুয়াতেমালার একটি বিমান গঠন করে আটলান্টিক উপকূলে নিয়ে যায়।

কিউবার রাষ্ট্রপতি কার্লোস প্রিও সোকারাস , তার মন্ত্রিপরিষদ, কূটনীতিকরা, সামরিক কমান্ডার, সাংবাদিক, স্কুলের শিশু, শিক্ষক এবং অন্যান্য অতিথিরা র্যাঞ্চো বয়েরোস সামরিক বিমানবন্দরে পালমার কলস গ্রহণ করেন। গুয়াতেমালা এবং কিউবা উভয় পতাকা সহ হাজার হাজার শিশু কলসের পাশাপাশি হেঁটেছিল যতক্ষণ না এটি হল অফ দ্য লস্ট স্টেপসে স্থাপন করা হয় এবং সরকার ১৭ এবং ১৮ এপ্রিল জাতীয় শোক ঘোষণা করে। পালমাকে “বায়মোর সেরা পুত্র” এবং “কিউবান সেনাবাহিনীর মেজর জেনারেল” উপাধিতে ভূষিত করা হয়েছিল।

(নোট এবং রেফারেন্স)

পালমা, জেজে (১৮৮২ সাল), রোসা, রামন (সম্পাদনা), পোয়েসিয়াস , অটোরগাদা পোর এল প্রেসিডেন্ট হন্ডুরাস মার্কো অরেলিও সোটো পোর সু ওডা এ লা প্রাইমার এক্সপোসিয়ন ন্যাসিওনাল ডি হন্ডুরাস
Por ser el autor del Himno Nacional de ese país centroamericano.

—————————————————————-
[ সংগৃহীত ও সম্পাদিত। তথ্যসূত্র – উইকিপিডিয়া

সূত্র নির্দেশিকা –

গাম্বোয়া ১৯১০ সাল , পৃষ্ঠা. ২৬৬.

লা ইলাস্ট্রাসিওন গুয়াতেমালটেকা ১৮৮৭ সাণ , পৃষ্ঠা. ২৪৯.

Orgullo Guatemalteco 2014 .

গোবিয়েরনো ডি গুয়াতেমালা ১৯০২ সাল , পৃষ্ঠা. ৮৫.

আরেভালো মার্টিনেজ ১৯১৪ সাল , পৃষ্ঠা.১১৬.

গ্রন্থপঞ্জি

আরেভালো মার্টিনেজ, রাফায়েল (১৯১৪ সাল)।Los atormentados (স্প্যানিশ ভাষায়)। ইউনিয়ন টিপোগ্রাফিকা।

Azcuy Alon, Fanny (২৯৪৮ সাল)।José Joaquín Palma – Toda Una Vida (স্প্যানিশ ভাষায়)। লা হাবানা, কিউবা: একাডেমিয়া দে লা হিস্টোরিয়া ডি কিউবা।

বনিলা রুয়ানো, জোসে মারিয়া (১৯৩৫ সাল)।Anotaciones críticodidácticas sobre el poema del himno nacional de Guatemala (স্প্যানিশ ভাষায়)। গুয়াতেমালা: Unión tipográfica.

Carrera Mejía, Mynor (nd)। Las Fiestas de Minerva en Guatemala, 1899-1919: El ansia de progreso y de civilización de los liberales (স্প্যানিশ ভাষায়)। কোস্টারিকা: ইউনিভার্সিড ডি কোস্টারিকা। মূল থেকে আর্কাইভ করা হয়েছে ২লা জুন ২০১৫ সালে।

ফার্নান্দেজ ডি কাস্ত্রো, জোসে এ. (১৯৪৯ সাল)।’Esquema Histórico de las letras en Cuba (1548-1902) (স্প্যানিশ ভাষায়)। লা হাবানা, কিউবা: Departamento de Intercambio Cultural de la Universidad de la Habana.

গাম্বো, ফেদেরিকো (১৯১০ সাল)। গোমেজ দে লা পুয়েন্তে, ইউসেবিও (সম্পাদনা)। “Mi diario, primera serie” (PDF) (স্প্যানিশ ভাষায়)।

মেক্সিকো: লা ইউরোপা। ৪ঠা জুন ২০১৫ সালে মূল (PDF) থেকে আর্কাইভ করা হয়েছে । সংগৃহীত _ ১৬ জুন ২০১৫ সালে।

গোবিয়েরনো ডি গুয়াতেমালা (১৯০২ সাল)। অ্যালবাম ডি মিনার্ভা ১৯০২ (স্প্যানিশ ভাষায়)। ভলিউম IV গুয়াতেমালা: টিপোগ্রাফিয়া ন্যাসিওনাল।

Instituto de Literatura y Lingüística de la Academia de Ciencias de Cuba (1984)। Diccionario de la Literatura Cubana (স্প্যানিশ ভাষায়)। ভলিউম ২. লা হাবানা, কিউবা: Letras Cubanas.

লাজো, রাইমুন্ডো (১৯৬৫ সাল)। La Literatura Cubana (স্প্যানিশ ভাষায়)। মেক্সিকো: ইউনিভার্সিড ন্যাসিওনাল অটোনোমা ডি মেক্সিকো।

La Ilustración Guatemalteca (১৮৯৭ সাল)। “ডন রাফায়েল আলভারেজ” । La Ilustración Guatemalteca (স্প্যানিশ ভাষায়)। গুয়াতেমালা: Síguere, Guirola y Cía। 1 (17): 249.

লেজামা লিমা, জোসে (১৯৬৫ সাল)। Antología de la Poesía Cubana – Tomo II (স্প্যানিশ ভাষায়)। লা হাবানা, কিউবা: কনসেজো ন্যাসিওনাল ডি কালচারা।

মেন্ডোজা, জুয়ান এম. (১৯৪৬ সাল)। এনরিক গোমেজ ক্যারিলো; Estudio Crítico-Biográfico: su vida, su obra y su época (স্প্যানিশ ভাষায়) (২য় সংস্করণ)। গুয়াতেমালা: টিপোগ্রাফিয়া ন্যাসিওনাল।

Orgullo Guatemalteco (২০১৪ সাল)। “জোসে জোয়াকুইন পালমা” । Orgullo guatemalteco (স্প্যানিশ ভাষায়)। গুয়াতেমালা। ১৫ই আগস্ট ২০১৪ সালে মূল থেকে আর্কাইভ করা হয়েছে । ২৫শে এপ্রিল ২০১৫ সালে সংগৃহীত ।

রেমোস, জুয়ান জে. (১৯৫৮ সাল)। Proceso Histórico de las Letras Cubanas (স্প্যানিশ ভাষায়)। মাদ্রিদ, স্পেন: Ediciones Guadarrama, SL

(পালমা ল্যাসোর কাজ)

পালমা, জোসে জোয়াকুইন (১৮৮২ সাল)। রামন রোসা (সম্পাদনা)। পোয়েসিয়াস (স্প্যানিশ ভাষায়)। Tegucigalpa, Honduras: Tipografía Nacional.

—; আলভারেজ ওভালে, রাফায়েল (১৯৩৫ সাল)। Himno nacional de Guatemala (স্প্যানিশ ভাষায়)। গুয়াতেমালা: ইউনিয়ন টিপোগ্রাফিকা।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Powered by WordPress