Skip to content

Banglasahitya.net

Horizontal Ticker
বাঙালির গ্রন্থাগারে আপনাদের সকলকে জানাই স্বাগত
"আসুন শুরু করি সবাই মিলে একসাথে লেখা, যাতে সবার মনের মাঝে একটা নতুন দাগ কেটে যায় আজকের বাংলা"
কোনো লেখক বা লেখিকা যদি তাদের লেখা কোন গল্প, কবিতা, প্রবন্ধ বা উপন্যাস আমাদের এই ওয়েবসাইট-এ আপলোড করতে চান তাহলে আমাদের মেইল করুন - banglasahitya10@gmail.com or, contact@banglasahitya.net অথবা সরাসরি আপনার লেখা আপলোড করার জন্য ওয়েবসাইটের "যোগাযোগ" পেজ টি ওপেন করুন।
Home » উর্দু কবিতা || Sankar Brahma

উর্দু কবিতা || Sankar Brahma

উর্দু কবিতা

উর্দু কবিতার ঐতিহ্য সমৃদ্ধ এবং তার বিভিন্ন ফর্ম আছে। নাসির তুরবির মতে উর্দুর প্রধান পাঁচজন কবিরা হলেন মীর তকী মীর , মির্জা গালিব , মীর আনিস , আল্লামা ইকবাল এবং জোশ মালিহাবাদি। ব্রিটিশ রাজের অধীনে উর্দু ভাষা চূড়ায় পৌঁছায় এবং সরকারী মর্যাদা লাভ করে। গালিব এবং ইকবাল সহ উর্দু ভাষার সকল বিখ্যাত লেখকদের ব্রিটিশ বৃত্তি দেওয়া হয়েছিল। ১৯৪৭ সালে ভারত বিভাগের পরে দেখা যায় যে জাতীয় কবি ও বিদ্বানরা জাতীয়তাবাদী ধারায় বিভক্ত ছিলেন। সীমান্ত পেরিয়ে মুসলমান এবং হিন্দু উভয়ই এই ঐতিহ্য বজায় রেখেছে।
মীর তকি মীর , আঠারো (১৮) শতকের মুঘল ভারতের একজন উর্দু কবি। তিনি মূলত পারফর্মিং কবিতা এবং আবৃত্তি, যা মুশাইরাসে অনুষ্ঠিত হয় (কাব্যিক প্রকাশ)তার কবি ছিলেন,যদিও এর গানের দিক (তারানুম সাজ) সাম্প্রতিক দশকগুলিতে বড় ধরণের পরিবর্তন এসেছে, জনসাধারণের মধ্যে এর জনপ্রিয়তা বেড়েছে। দক্ষিণ এশীয় প্রবাসের সাংস্কৃতিক প্রভাবের কারণে মুশায়রাস আজ বিশ্বব্যাপী (মহানগর অঞ্চলে) অনুষ্ঠিত হয়। গজল গাওয়া এবং কাওয়ালিও উর্দু কবিতার গুরুত্বপূর্ণ এক প্রকাশ রূপ।
উর্দু কবিতার মূল রূপগুলি হ’ল –
গজল গীত , (দুটি লাইনার দম্পতির একটি সেট), যা একই ছড়ার সাথে কঠোরভাবে শেষ হওয়া উচিত এবং গজলের পূর্বনির্ধারিত মিটারের মধ্যে থাকা উচিত। গজল গঠনের জন্য সর্বনিম্ন পাঁচটি দম্পতি থাকতে হবে। দম্পতিদের একই চিন্তা থাকতে পারে বা নাও থাকতে পারে। এটি কবিতার অন্যতম জটিল রূপ, কারণ গজল লেখার সময় এমন অনেকগুলি কঠোর পরিমিতি মেনে চলতে হয়। বিষয়টি লেখার আগে গজলের মূল প্রতিপাদ্যটি সম্পর্কে চিন্তা করা গুরুত্বপূর্ণ। গজলের প্রথম লাইনে অবশ্যই একটি বিরত থাকা আবশ্যক, যা এমন একটি শব্দ বা বাক্য যা সহজেই অন্যান্য দম্পতির মধ্যে লাগানো যায়। একটি গজলের প্রতিটি দম্পতি , শের (কবিতা) নামে পরিচিত। প্রথম শেরকে মাতলা বলা হয় । শেষ শেরকে মাকতা বলা হয় , তবে কেবল যদি কবি তাঁর ” তখালুস ” ব্যবহার করেন ।
‘হামদ হামّ’ রূপটি হ’ল আল্লাহর প্রশংসা করা কবিতা। “হামদ” শব্দটি কুরআন থেকে উদ্ভূত,এর ইংরেজি (Praise) অনুবাদ “প্রশংসা”।
‘মনকাবাত’ রূপটি হ’ল সূফী ভক্তিমূলক কবিতা, মুহাম্মদের জামাতা আলী ইবনে আবী তালিবের প্রশংসা করে কোনও সূফী সাধক।
মার্সিয়া (Marsiya) একটি হ’ল অন্ত্যেষ্টি গাথা সাধারণত মৃত্যু ক্ষান্ত হাসান , হুসেন , অথবা তাদের আত্মীয়। ছড়ার মতো এ এ এ এ বি বি সহ প্রতিটি স্তরের ছয়টি লাইন রয়েছে।
মীর আনিসের পরম্পরাগত প্রজন্মের মধ্যে যে ঐতিহ্যটি উত্তরাধিকারসূত্রে পেয়েছেন, তিনি হলেন মীর নবাব আলী ‘মুনিস’, দুলাহ সাহাব ‘উরুজ’, সৈয়দ মোহাম্মদ মহসিন (জৌনপুরী), মোস্তফা মীরজা উরফ পাইরে সাহেব ‘রাশেদ’, সৈয়দ মুহাম্মদ মির্জা উনস, আলী নবাব ‘কাদিম’, সৈয়দ সাজ্জাদ হুসেন “শাদীদ” লখনভী, আল্লামা, ডাঃ সাইদ আলী ইমাম জায়েদী, “গৌহের” লুছনাভি মীর বাবর আলী আনিসের নাতি, সৈয়দ কারার হায়দার (জৌনপুরী) এবং সৈয়দ ইয়াদুল্লাহ হায়দার (সৈয়দ কারার হায়দারের ছেলে)। মাসনাভি (Masnavi একটি কবিতা লেখা হয় জোড় মধ্যে ব্যাকিক( bacchic) চতুর্মাত্রিক চরণবিশিষ্ট কবিতা একটি সঙ্গে ছন্দোবিশেষ *(গত পা জন্য)। বিষয়টি প্রায়শই রোম্যান্স হয়। মীর তকি মীর এবং সৌদা এ জাতীয় কিছু রচনা করেছিলেন। ডাঃ সৈয়দ আলী ইমাম জায়েদী গওহর লখনভী রচিত ইসলামের ধর্মীয় মাসনবী ইতিহাস (তারিখ-ই-ইসলাম আজ কুরআন)। ‘নাআত’ এমন একটি কবিতা যা বিশেষত ইসলামী নবী মুহাম্মদ সা । ‘নাজম’ কবিতা মূলত উর্দু কবিতার মূল ধরণ। এটি যে কোনও বিষয়ে লেখা যেতে পারে, এবং তাই এর বিপুল সংখ্যক উদাহরণ বিদ্যমান। নাজির আকবরবাদী, ইকবাল , জোশ,ফিরাক,আখতারুল ইমান থেকে শুরু করে দম মীম রশিদ , ফয়েজ , আলী সরদার জাফরি এবং কাইফী আযমী , উর্দু কবিরা সাধারণ জীবন, দার্শনিক চিন্তাভাবনা, জাতীয় সমস্যা এবং একটি পৃথক মানুষের অনিশ্চিত নাজমকে আবৃত করেছেন। ।
নাজমের স্বতন্ত্র রূপ হিসাবে ইংরেজী এবং অন্যান্য ইউরোপীয় কবি দ্বারা প্রভাবিত বহু উর্দু কবি উর্দু ভাষায় সনেট লিখতে শুরু করেছিলেন। আজমতউল্লাহ খান (১৮––-১৯৩৩) উর্দু সাহিত্যের সাথে এই ফর্ম্যাটটি চালু করেছিলেন বলে ধারণা করা হয়। উক্ত উর্দু কবি যারা সনেট লিখেছিলেন তারা হলেন আক্তার জুনাগড়ী , আক্তার শিরানী , নূন মীম রশিদ , জিয়া ফাতেহাবাদী , সালাম মাছালিশহরী এবং উজির আঘা ।
কাসিদা(Qasida), সাধারণত গাথা একজন পরোপকারী ব্যক্তি, থেকে বিদ্রুপ , অথবা একটি ইভেন্টের একটি অ্যাকাউন্ট। এটি গজলের মতো একই ছড়া ব্যবস্থায় ব্যবহৃত হয়, তবে সাধারণত দীর্ঘ হয়।
রুবাই(Ruba’i) একটি কবিতা শৈলী, হয় আরবি “শব্দটি চতুর্দশপদী শ্লোক “। বহুবচন শব্দ রুবাইয়াত( rubā’iyāt) প্রায়ই ইংরেজীকরণ রুবাইয়াত , এই ধরনের quatrains একটি সংগ্রহ বর্ণনা করতে ব্যবহার করা হয়।
তাজকিরা(Tazkira) হ’ল জীবনী সংক্রান্ত সংহিতা-এর কবিতা ।
উর্দু কবিতার মূল সংগ্রহগুলি হ’ল –
দিওয়ান , গজলের সংকলন।
কুলিয়াত , একজন লেখকের সম্পূর্ণ কবিতা সংকলন।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Powered by WordPress