Skip to content

Banglasahitya.net

Horizontal Ticker
বাঙালির গ্রন্থাগারে আপনাদের সকলকে জানাই স্বাগত
"আসুন শুরু করি সবাই মিলে একসাথে লেখা, যাতে সবার মনের মাঝে একটা নতুন দাগ কেটে যায় আজকের বাংলা"
কোনো লেখক বা লেখিকা যদি তাদের লেখা কোন গল্প, কবিতা, প্রবন্ধ বা উপন্যাস আমাদের এই ওয়েবসাইট-এ আপলোড করতে চান তাহলে আমাদের মেইল করুন - banglasahitya10@gmail.com or, contact@banglasahitya.net অথবা সরাসরি আপনার লেখা আপলোড করার জন্য ওয়েবসাইটের "যোগাযোগ" পেজ টি ওপেন করুন।
Home » মার্কিন মহাকবি ওয়াল্ট হুইটম্যান || Sankar Brahma » Page 2

মার্কিন মহাকবি ওয়াল্ট হুইটম্যান || Sankar Brahma

মার্কিন মহাকবি ওয়াল্ট হুইটম্যান – দ্বিতীয় পর্ব

‘লিভস অফ গ্রাস’ আমেরিকান কবি ওয়াল্ট হুইটম্যানের একটি কবিতা সংকলন। যদিও এটি ১৮৫৫ সালে প্রথম প্রকাশিত হয়েছিল, হুইটম্যান তার পেশাগত জীবনের বেশিরভাগ সময় কাটিয়েছেন লিভস অফ গ্রাস লেখা এবং পুনর্লিখন , তার মৃত্যুর আগ পর্যন্ত এটি একাধিকবার সংশোধন করেছেন। ঘাসের পাতার ছয় বা নয়টি পৃথক সংস্করণ রয়েছে বলে ধরা হয়েছে, কীভাবে তাদের আলাদা করা হয় তার উপর নির্ভর করে গণনা পরিবর্তিত হয়। এর ফলে চার দশকে ব্যাপকভাবে ভিন্ন সংস্করণ হয়েছে-প্রথম সংস্করণটি বারোটি কবিতার একটি ছোট বই এবং শেষটি ৪০০টিরও বেশি কবিতার সংকলন।

উইকিসংকলনে ঘাসের পাতা(লিভস অফ গ্রাস)
ঢিলেঢালাভাবে সংযুক্ত কবিতার সংকলনটি তার জীবন ও মানবতার দর্শনের উদযাপনের প্রতিনিধিত্ব করে এবং এতে প্রকৃতি এবং মানুষের ব্যক্তিগত ভূমিকার প্রশংসা করে। ধর্মীয় বা আধ্যাত্মিক বিষয়ে ফোকাস করার পরিবর্তে, ঘাসের পাতা(লিভস অফ গ্রাস) প্রাথমিকভাবে শরীর এবং বস্তুগত জগতের উপর ফোকাস করে। একটি ব্যতিক্রম ছাড়া, এর কবিতা ছন্দময় নয় বা মিটার এবং লাইন দৈর্ঘ্যের জন্য আদর্শ নিয়ম অনুসরণ করে না ।

ঘাসের পাতাগুলি(লিভস অফ গ্রাস) অনেক পণ্ডিতদের দ্বারা সম্পূর্ণরূপে করা একটি প্রকল্প হিসাবে বিবেচিত হয়। হুইটম্যান বইয়ের বিষয় হিসাবে তার আদর্শিক আত্মকে বেছে নিয়েছিলেন, এটি যে শৈলীতে লেখা হয়েছিল তা তৈরি করেছিলেন (ছয় বা সাত বছর ধরে শৈলীটি নিখুঁত করার জন্য কঠোর পরিশ্রম এবং বুদ্ধিমত্তার সাথে), এবং সর্বহারা বার্ডের ব্যক্তিত্ব তৈরি করেছিলেন – যা অনুমিত করেছিল কবিতার লেখক।

ঘাসের পাতাগুলি(লিভস অফ গ্রাস) এমন একটি সময়ে কামুক আনন্দে আনন্দের আলোচনার জন্যও উল্লেখযোগ্য যখন এই ধরনের অকপট প্রদর্শনকে অনৈতিক বলে মনে করা হত। বইটি তার সময়ে তার সুস্পষ্ট যৌন চিত্রের জন্য অত্যন্ত বিতর্কিত ছিল এবং হুইটম্যান অনেক সমসাময়িক সমালোচকদের দ্বারা উপহাসের শিকার হয়েছিলেন। সময়ের সাথে সাথে, তবে, সংগ্রহটি জনপ্রিয় হয়ে ওঠে এবং আমেরিকান কবিতার অন্যতম কাজ হিসাবে স্বীকৃত পেয়েছে।

এই সংগ্রহের মধ্যে রয়েছে ” সং অফ মাইসেলফ “, ” আই সিং দ্য বডি ইলেকট্রিক ” এবং ” আউট অফ দ্য ক্র্যাডল এন্ডলেসলি রকিং “। পরবর্তী সংস্করণগুলিতে নিহত রাষ্ট্রপতি আব্রাহাম লিঙ্কনের প্রতি হুইটম্যানের শোকগাথা , ” হয়েন লিলাকস লাস্ট ইন দ্য ডোরিয়ার্ড ব্লুমড ” অন্তর্ভুক্ত হয়।

লিভস অফ গ্রাসের প্রথম সংস্করণটি ৪ঠা জুলাই, ১৮৫৫ সালে প্রকাশিত হয়েছিল। কবিতাটির সূচনা হয়েছে রাল্ফ ওয়াল্ডো এমারসনের “দ্য পোয়েট” (পাবলিক ১৮৪৪) একটি প্রবন্ধে , যা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের নিজস্ব থাকার প্রয়োজনীয়তা প্রকাশ করেছিল। নতুন ও অনন্য কবি নতুন দেশের গুণ-গুণ নিয়ে লেখা। হুইটম্যান, প্রবন্ধটি পড়ে, সচেতনভাবে এমারসনের ডাকে সাড়া দিতে রওনা হন। এভাবে তিনি ঘাসের পাতার (লিভস অফ গ্রাস)প্রথম সংস্করণে কাজ শুরু করেন । হুইটম্যান পরে এমারসনের প্রভাব সম্পর্কে মন্তব্য করেন, বলেন, “আমি সিমার করছিলাম, সিমার করছিলাম, সিমার করছিলাম; এমারসন আমাকে ফোঁড়াতে নিয়ে এসেছেন।”

১৫ই মে, ১৮৫৫ সালে, হুইটম্যান ইউনাইটেড স্টেটস ডিস্ট্রিক্ট কোর্ট , নিউ জার্সির সাউদার্ন ডিস্ট্রিক্টের ক্লার্কের কাছে ঘাসের পাতার (লিভস অফ গ্রাস) শিরোনাম নিবন্ধন করেন এবং এর কপিরাইট পান। শিরোনামটি একটি শ্লেষ , কারণ ঘাস ছিল একটি শব্দ যা প্রকাশকদের দ্বারা গৌণ মূল্যের কাজের জন্য দেওয়া হয়েছিল এবং পাতাগুলি যে পৃষ্ঠাগুলিতে ছাপা হয়েছিল তার অন্য নাম। প্রথম সংস্করণ ব্রুকলিনে দুই স্কটিশ অভিবাসী, জেমস এবং অ্যান্ড্রু রোমের মুদ্রণ দোকানে প্রকাশিত হয়েছিল, যাদেরকে হুইটম্যান ১৮৪০ সাল থেকে চিনতেন। দোকানটি ছিল ফুলটন স্ট্রিটে (বর্তমানে ক্যাডম্যান প্লাজাওয়েস্ট) এবং ক্র্যানবেরি স্ট্রিট, এখন অ্যাপার্টমেন্ট বিল্ডিংয়ের সাইট যা হুইটম্যানের নাম বহন করে। হুইটম্যান প্রথম সংস্করণের জন্য অনেক টাইপসেটিং এর জন্য অর্থ প্রদান করেন এবং নিজেই করেন।

প্রথম সংস্করণের একটি গণনা করা বৈশিষ্ট্য ছিল যে বইটিতে লেখক বা প্রকাশকের নাম অন্তর্ভুক্ত ছিল না (লেখক এবং প্রকাশক উভয়ই হুইটম্যান)। পরিবর্তে, প্রচ্ছদে স্যামুয়েল হলিয়ারের একটি খোদাই অন্তর্ভুক্ত ছিল যেখানে হুইটম্যানকে চিত্রিত করা হয়েছে – কাজের পোশাকে এবং একটি জান্টি টুপি, তার পাশে অস্ত্র। এই চিত্রটি সেই সময়ের ডেভিল-মে-কেয়ার আমেরিকান কর্মীকে উপস্থাপন করার জন্য বোঝানো হয়েছিল, যাকে যে কোনও ভিড়ের মধ্যে প্রায় আদর্শ ব্যক্তি হিসাবে নেওয়া যেতে পারে। খোদাইকারী, পরে তার চিত্রণে মন্তব্য করে, চরিত্রটিকে “একটি রাকিশ ধরণের তির্যক, একটি স্কুনারের মাস্তুলের মতো” দিয়ে বর্ণনা করেছিলেন।

প্রথম সংস্করণে কোনো বিষয়বস্তুর সারণী ছিল না এবং কোনো কবিতার কোনো শিরোনাম ছিল না। প্রথম দিকের বিজ্ঞাপনগুলি “সাহিত্যের কৌতূহল প্রেমীদের” একটি অদ্ভুততা হিসাবে আবেদন করেছিল । বইটির বিক্রি কম ছিল, কিন্তু হুইটম্যান নিরুৎসাহিত হননি।

একটি কাগজ-আবদ্ধ কপি এমারসনের কাছে পাঠানো হয়েছিল, যিনি প্রাথমিকভাবে এটি তৈরিতে অনুপ্রাণিত করেছিলেন। এমারসন আন্তরিক ধন্যবাদের একটি চিঠির সাথে উত্তর দিয়েছেন, লিখেছেন, “আমি এটিকে আমেরিকার এখনও পর্যন্ত সবচেয়ে অসাধারণ বুদ্ধি এবং প্রজ্ঞার অংশ বলে মনে করি।” তিনি আরও বলেন, “আমি এটি পড়ে খুব খুশি, কারণ মহান শক্তি আমাদের খুশি করে।” চিঠিটি নিউইয়র্ক ট্রিবিউন -এ ছাপা হয়েছিল —লেখকের অনুমতি ছাড়াই — এবং নিউ ইংল্যান্ডের বিশিষ্ট ব্যক্তিদের মধ্যে হৈচৈ সৃষ্টি করেছিল, যার মধ্যে হেনরি ডেভিড থোরো এবং আমোস ব্রনসন অ্যালকট ছিলেন, যারা এমারসনের সাথে একমত কয়েকজন ট্রান্সেন্ডেন্টালিস্ট ছিলেন। চিঠি এবং ঘাসের পাতা সম্পর্কিত তার বিবৃতি ।

মহাশয়,

আমি “ঘাসের পাতা” এর চমৎকার উপহারের মূল্যে অন্ধ নই। আমি এটিকে সবচেয়ে অসাধারণ বুদ্ধি ও প্রজ্ঞার অংশ বলে মনে করি যা আমেরিকা এখনও অবদান রেখেছে। আমি এটি পড়ে খুব খুশি, কারণ মহান শক্তি আমাদের খুশি করে। এটা সেই চাহিদা পূরণ করে যা আমি সবসময় নির্বীজন এবং কৃপণ প্রকৃতির মতো করে তৈরি করি, যেন খুব বেশি হস্তকর্ম বা মেজাজে খুব বেশি লিম্ফ আমাদের পশ্চিমা বুদ্ধিকে মোটা ও খারাপ করে তুলছে। আমি তোমাকে তোমার স্বাধীন ও সাহসী চিন্তার আনন্দ দিই। এতে আমার অনেক আনন্দ আছে। আমি দেখতে পাই অতুলনীয় জিনিসগুলি অতুলনীয়ভাবে বলা হয়েছে, যেমনটি হওয়া উচিত। আমি চিকিৎসার সাহস খুঁজে পাই, যা আমাদের আনন্দিত করে, এবং যেটি বিশাল উপলব্ধি শুধুমাত্র অনুপ্রাণিত করতে পারে। আমি আপনাকে একটি মহান কর্মজীবনের শুরুতে অভিবাদন জানাই, যেটি এখনও এমন একটি শুরুর জন্য কোথাও একটি দীর্ঘ অগ্রভাগ ছিল। আমি আমার চোখ একটু ঘষে দেখতে এই সূর্যকিরণ কোন মায়া ছিল কি না; কিন্তু বই এর দৃঢ় অনুভূতি একটি শান্ত নিশ্চয়তা. এটির সর্বোত্তম যোগ্যতা ছিল, যথা, শক্তিশালী ও উৎসাহজনক।

আমি জানতাম না যতক্ষণ না আমি, গতরাতে, একটি পত্রিকায় বইটির বিজ্ঞাপন দেখেছি, যে নামটিকে আমি বাস্তব বলে বিশ্বাস করতে পারি এবং পোস্ট অফিসের জন্য উপলব্ধ। আমি আমার হিতৈষীকে দেখতে চাই, এবং আমার কাজগুলিকে স্ট্রাইক করার মতো অনুভব করেছি, এবং আপনাকে আমার শ্রদ্ধা জানাতে নিউ ইয়র্ক সফর করছি।

আরডব্লিউ এমারসন

ওয়াল্টার হুইটম্যানের চিঠি ২১শে জুলাই,১৮৫৫.

প্রথম সংস্করণটি খুব ছোট ছিল এবং ৯৫ পৃষ্ঠায় মাত্র বারোটি নামহীন কবিতা সংগ্রহ করেছিল। হুইটম্যান একবার বলেছিলেন যে তিনি বইটি পকেটে বহন করার মতো ছোট হোক চেয়েছিলেন। “এটি আমাকে তাদের সাথে নিয়ে যাওয়ার এবং খোলা বাতাসে আমাকে পড়তে প্ররোচিত করবে। আমি প্রায় সবসময়ই পাঠকের কাছে খোলা বাতাসে সফল হই”, তিনি ব্যাখ্যা করেছিলেন। প্রায় ৮০০টি কপি মুদ্রিত হয়েছিল, যদিও মাত্র ২০০টি এর ট্রেডমার্ক সবুজ কাপড়ের আবরণে আবদ্ধ ছিল। একমাত্র আমেরিকান লাইব্রেরি যা প্রথম সংস্করণের একটি অনুলিপি কিনেছে বলে পরিচিত ছিল ফিলাডেলফিয়ায়। প্রথম সংস্করণের কবিতা, যেগুলিকে পরবর্তী সংখ্যায় শিরোনাম দেওয়া হয়েছিল, তার মধ্যে রয়েছে:

” আমার নিজের গান “
“পেশার জন্য একটি গান”
“সময়ের কথা ভাবতে”
” দ্য স্লিপারস “
” আমি বডি ইলেকট্রিক গান গাই “
“মুখ”
“উত্তরদাতার গান”
“ইউরোপ: এই রাজ্যগুলির 72d এবং 73d বছর”
“একটি বোস্টন ব্যালাড”
” একটি শিশু বেরিয়েছিল “
“কে আমার পাঠ সম্পূর্ণ শিখে?” এবং
“মিথগুলি মহান”
প্রজাতন্ত্র, (১৮৫৬ – ১৮৮৯).

১৮৮৩ সংস্করণের ফ্রন্টিসপিস
ঘাসের পাতার (লিভস অফ গ্রাস) ছয় বা নয়টি সংস্করণ রয়েছে বলে ধরে নেওয়া হয়েছে , গণনা কীভাবে তাদের আলাদা করা হয়েছে তার উপর নির্ভর করে: যে পণ্ডিতরা মনে করেন যে সংস্করণটি সম্পূর্ণ নতুন ধরণের ১৮৫৫, ১৮৫৬, ১৮৬০, ১৮৬৭, ১৮৭১ গণনা করবেন – ১৮৭২, এবং ১৮৮১ মুদ্রণ; যেখানে অন্যান্য ১৮৭৬, ১৮৮৮-১৮৮৯, এবং ১৮৯১-১৮৯২ (“মৃত্যু শয্যা সংস্করণ”) রিলিজ অন্তর্ভুক্ত করবে।

সংস্করণগুলি বিভিন্ন দৈর্ঘ্যের ছিল, প্রতিটি পূর্ববর্তী সংস্করণ থেকে বড় এবং বর্ধিত ছিল- চূড়ান্ত সংস্করণ ৪০০ টিরও বেশি কবিতায় পৌঁছেছে। ১৮৫৫ সালের প্রথম সংস্করণটি ” সং অফ মাইসেলফ ” এবং “দ্য স্লিপারস” কবিতাগুলির অন্তর্ভুক্তির জন্য বিশেষভাবে উল্লেখযোগ্য ।

(১৮৫৬-১৮৬০ সাল)

এটি প্রথম সংস্করণের প্রতি এমারসনের ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া যা হুইটম্যানকে ১৮৫৬ সালে দ্রুত দ্বিতীয় সংস্করণ তৈরি করতে অনুপ্রাণিত করেছিল। এই নতুন সংস্করণে ৩৮৪ পৃষ্ঠা রয়েছে এবং এর কভার মূল্য ছিল এক ডলার। এতে সোনার পাতায় মুদ্রিত এমারসনের চিঠির একটি বাক্যাংশও অন্তর্ভুক্ত ছিল : “আমি আপনাকে একটি মহান কর্মজীবনের শুরুতে অভিবাদন করি।” মার্কিন বই প্রকাশনা এবং বিপণন কৌশলগুলির জন্য “প্রথম” হিসাবে স্বীকৃত, হুইটম্যানকে বইয়ের ব্লার্ব ব্যবহার করার “উদ্ভাবন” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে । লরা ড্যাসো ওয়ালস , নটরডেম বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজির অধ্যাপক, উল্লেখ্য, “এক আঘাতে, হুইটম্যান এমারসনের অনুমতি ছাড়াই আধুনিক কভার ব্লার্বের জন্ম দিয়েছিলেন।” পরে এমারসন এই চিঠিটি প্রকাশ্যে আনার অপরাধে অভিযুক্ত হন এবং তার কাজের আরও সমালোচনা করেন। এই সংস্করণে ” ক্রসিং ব্রুকলিন ফেরি ” অন্তর্ভুক্ত ছিল – একটি উল্লেখযোগ্য কবিতা।

১৮৬০ সালে সংস্করণের প্রকাশক, থায়ের এবং এলড্রিজ , প্রকাশের পরপরই দেউলিয়া ঘোষণা করেন এবং হুইটম্যানকে অর্থ প্রদান করতে প্রায় অক্ষম ছিলেন। “অর্থের বিষয়ে,” তারা লিখেছিল, “আমরা নিজেরাই খুব ছোট এবং টাকা পাঠানো বেশ অসম্ভব।” হুইটম্যান মাত্র ২৫০ ডলার পেয়েছিলেন এবং আসল প্লেটগুলি বোস্টনের প্রকাশক হোরেস ওয়েন্টওয়ার্থের কাছে পৌঁছেছিল। যখন ৪৫৬-পৃষ্ঠার বইটি অবশেষে জারি করা হয়েছিল, তখন হুইটম্যান বলেছিলেন, “এটি বেশ ‘অদ্ভুত’, অবশ্যই,” এর চেহারা উল্লেখ করে: এটি কমলা রঙের কাপড়ে বাঁধা ছিল একটি উদীয়মান সূর্যের মতো প্রতীক সহ নয়টি আলোর স্পোক। এবং একটি প্রজাপতি একটি হাত উপর বসে আছে. হুইটম্যান দাবি করেছিলেন যে প্রজাপতিটি বাস্তব ছিল যাতে “প্রকৃতির সাথে এক” হিসাবে তার চিত্রকে লালন করা যায়। আসলে, প্রজাপতিটি কাপড়ের তৈরি এবং তারের সাথে তার আঙুলের সাথে সংযুক্ত ছিল। এই সংস্করণে যোগ করা প্রধান কবিতাগুলি হল ” সাগরের বাইরে একটি শব্দ ” এবং “জীবনের সাগরে ভাটা পড়েছিলাম”।

(১৮৬৭-১৮৭৯ সাল).

১৮৬৭ সালে সংস্করণের উদ্দেশ্য ছিল, হুইটম্যানের মতে, ” লিভস অফ গ্রাসের একটি নতুন এবং আরও ভাল সংস্করণ সম্পূর্ণ – সেই অযোগ্য কাজ!” তিনি ধরে নিয়েছিলেন এটিই হবে চূড়ান্ত সংস্করণ। সংস্করণ, যার মধ্যে ড্রাম-ট্যাপস বিভাগ, এর সিক্যুয়েল এবং বিভাজনের আগে নতুন গান অন্তর্ভুক্ত ছিল, যখন বাইন্ডার দেউলিয়া হয়ে যায় এবং এর বিতরণকারী সংস্থা ব্যর্থ হয়। অবশেষে যখন এটি মুদ্রিত হয়েছিল, তখন এটি একটি সাধারণ সংস্করণ ছিল এবং কবির একটি ছবি বাদ দেওয়া প্রথম।

১৮৭৯ সালে, রিচার্ড ওয়ার্থিংটন ইলেক্ট্রোটাইপ প্লেট ক্রয় করেন এবং অননুমোদিত কপি মুদ্রণ ও বিপণন শুরু করেন।

১৮৮৯ সালে (অষ্টম) সংস্করণটি ১৮৮১ সালের সংস্করণ থেকে সামান্য পরিবর্তন করা হয়েছিল, তবে এটি আরও অলঙ্কৃত ছিল এবং হুইটম্যানের বেশ কয়েকটি প্রতিকৃতি ছিল। সবচেয়ে বড় পরিবর্তন ছিল বিবিধ অতিরিক্ত কবিতার একটি “অ্যানেক্স” যোগ করা।
এর পরবর্তী সংস্করণে, ঘাসের পাতা ১৪টি বিভাগে পরিণত হয়েছিল।

শিলালিপি
আদম সন্তান
ক্যালামাস
বার্ডস অফ প্যাসেজ
সমুদ্র-প্রবাহ
রাস্তার ধারে
ড্রাম-টোপস
প্রেসিডেন্ট লিংকনের স্মৃতি
শরতের নদী
স্বর্গীয় মৃত্যুর ফিসফিস
দুপুর থেকে তারার রাত পর্যন্ত
বিচ্ছেদের গান
প্রথম অ্যানেক্স: সত্তর এ বালি
দ্বিতীয় অ্যানেক্স: বিদায় আমার অভিনব
পূর্ববর্তী সংস্করণে “চ্যান্টস ডেমোক্রেটিক” নামে একটি বিভাগ ছিল; পরবর্তী সংস্করণগুলি এই বিভাগ থেকে কিছু কবিতা বাদ দিয়েছে, অন্যগুলি ক্যালামাস এবং অন্যান্য বিভাগে প্রকাশ করেছে।

ডেথবেড (মৃত্যুশয্যা) সংস্করণ,

১৮৯১ সাল শেষ হওয়ার সাথে সাথে, হুইটম্যান ঘাসের পাতার একটি চূড়ান্ত সংস্করণ প্রস্তুত করেছিলেন ১৮৯২ সালে, এটি শেষ হওয়ার পরে একজন বন্ধুকে লিখেছিলেন, “এল. অফ জি . শেষ পর্যন্ত সম্পূর্ণ – ৩৩ বছরের হ্যাকলিং এর পরে, সমস্ত সময় এবং মেজাজ আমার জীবন, ন্যায্য আবহাওয়া এবং খারাপ, দেশের সমস্ত অংশ, এবং শান্তি এবং যুদ্ধ, তরুণ এবং বৃদ্ধ।” ঘাসের পাতার(Leaves of Grass) এই শেষ সংস্করণটি ১৮৯২সালে সালে প্রকাশিত হয়েছিল এবং এটিকে মৃত্যুশয্যা সংস্করণ হিসাবে উল্লেখ করা হয় । ১৮৯২ সালের জানুয়ারিতে, হুইটম্যানের মৃত্যুর দুই মাস আগে, নিউইয়র্ক হেরাল্ডে একটি ঘোষণা প্রকাশিত হয়েছিল :

ওয়াল্ট হুইটম্যান সম্মানের সাথে জনসাধারণকে অবহিত করতে চান যে Leaves of Grass বইটি , যেটি তিনি অনেক বিরতিতে কাজ করছেন এবং গত পঁয়ত্রিশ বা চল্লিশ বছর ধরে আংশিকভাবে জারি করেছেন, এখন সম্পূর্ণ হয়েছে, তাই এটিকে কল করতে চান, এবং তিনি চান এই নতুন ১৮৯২ সালের সংস্করণটি একেবারে আগের সমস্তগুলিকে ছাড়িয়ে যাবে৷ এটি যতটা ত্রুটিপূর্ণ, তিনি তার বিশেষ এবং সম্পূর্ণ স্ব-নির্বাচিত কাব্যিক উচ্চারণ হিসাবে এটি নির্ধারণ করেন।

এই শেষ সংস্করণটি শেষ হওয়ার সময়, ঘাসের পাতাগুলি (Leaves of Grass) ১২টি কবিতার একটি ছোট বই থেকে প্রায় ৪০০টি কবিতার একটি বিশাল টোমে পরিণত হয়েছিল। ভলিউম পরিবর্তিত হওয়ার সাথে সাথে হুইটম্যান যে ছবিগুলিকে চিত্রিত করতে ব্যবহার করেছিলেন সেগুলিও হয়েছে – শেষ সংস্করণে পুরো দাড়ি এবং জ্যাকেট সহ একজন বয়স্ক হুইটম্যানকে চিত্রিত করা হয়েছে।

বিশ্লেষণ ও সমালোচনামূলক প্রতিক্রিয়া এবং বিতর্ক

ঘাসের পাতা (বোস্টন: থায়ের এবং এলড্রিজ, রাজ্যের ৮৫ বছর, ১৮৬০ সালে) (নিউ ইয়র্ক পাবলিক লাইব্রেরি)
বইটি যখন প্রথম প্রকাশিত হয়, তখন স্বরাষ্ট্র সচিব জেমস হারলান এটি পড়ার পর ওয়াল্ট হুইটম্যানকে অভ্যন্তরীণ বিভাগে তার চাকরি থেকে বরখাস্ত করা হয় এবং তিনি এটিকে আপত্তিকর বলে মনে করেন। প্রথম প্রকাশের একটি প্রাথমিক পর্যালোচনা বেনামী কবির ব্যক্তিত্বের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে, তাকে “একটি হালকা অবাধ্যতার একটি নির্দিষ্ট বাতাস এবং তার মুখে চিন্তাশীল ঔদ্ধত্যের অভিব্যক্তি” বলে অভিহিত করা হয়েছিল। আরেকজন পর্যালোচক পুরানো ট্রান্সসেন্ডেন্টাল চিন্তাকে পুনরুজ্জীবিত করার একটি অদ্ভুত প্রচেষ্টা হিসেবে কাজটিকে দেখেছেন , “পনেরো বা আঠার বছর আগে বোস্টনে শেষ হওয়া সেই চিন্তাধারার অনুমান।” এমারসন কাজটিকে আংশিকভাবে অনুমোদন করেছিলেন কারণ তিনি এটিকে ট্রান্সসেন্ডেন্টালিজমকে পুনরুজ্জীবিত করার একটি মাধ্যম বলে মনে করেছিলেন, যদিও তিনি ১৮৬০ সালে হুইটম্যানকে যৌন চিত্রকল্পকে সুরক্ষিত করার আহ্বান জানিয়েছিলেন।

কবি জন গ্রীনলিফ হুইটিয়ার তার ১৮৫৫ সালের সংস্করণকে আগুনে নিক্ষেপ করেছিলেন বলে জানা গেছে। টমাস ওয়েন্টওয়ার্থ হিগিনসন লিখেছেন, “ওয়াল্ট হুইটম্যানের জন্য এটা কোন অসম্মানজনক নয় যে তিনি ঘাসের পাতা (Leaves of Grass) লিখেছিলেন , শুধুমাত্র তিনি এটিকে পরে পুড়িয়ে দেননি।” স্যাটারডে প্রেস একটি মারমুখী রিভিউ ছাপিয়েছিল যা এর লেখককে আত্মহত্যা করার পরামর্শ দিয়েছিল।

সমালোচক রুফাস উইলমট গ্রিসওল্ড ১০ই নভেম্বর, ১৮৫৫ সালের দ্য ক্রাইটেরিয়নের সংখ্যায় ঘাসের পাতার (Leaves of Grass)পর্যালোচনা করেছেন , এটিকে “মূর্খ নোংরার ভর” বলে অভিহিত করেছেন, এবং এর লেখককে একটি নোংরা মুক্ত প্রেমিক হিসাবে শ্রেণীবদ্ধ করেছেন । গ্রিসওল্ড আরো পরামর্শ দিয়েছিলেন, ল্যাটিন ভাষায়, হুইটম্যান “খ্রিস্টানদের মধ্যে উল্লেখ করা যাবে না এমন ভয়ঙ্কর পাপের জন্য,” হুইটম্যানের সমকামিতার প্রথম দিকের জনসাধারণের অভিযোগগুলির একটি। গ্রিসওল্ডের তীব্র নেতিবাচক পর্যালোচনার কারণে দ্বিতীয় সংস্করণের প্রকাশনা প্রায় স্থগিত হয়ে যায়। হুইটম্যান লিভস অফ গ্রাসের পরবর্তী সংস্করণে ইনুয়েন্ডো সহ সম্পূর্ণ পর্যালোচনা অন্তর্ভুক্ত করেছেন।

তবে সব প্রতিক্রিয়া নেতিবাচক ছিল না। সমালোচক উইলিয়াম মাইকেল রোসেটি ঘাসের পাতাকে উইলিয়াম শেক্সপিয়র এবং দান্তে আলিঘিয়েরির কাজের লাইন ধরে একটি ক্লাসিক বলে মনে করেন। সুসান গার্নেট স্মিথ নামে কানেকটিকাটের একজন মহিলা লিভস অফ গ্রাস পড়ার পরে হুইটম্যানকে তার প্রতি তার ভালবাসা প্রকাশ করার জন্য লিখেছিলেন এবং এমনকি যদি তিনি একটি সন্তান চান তবে তাকে তার গর্ভের প্রস্তাবও দিয়েছিলেন। যদিও তিনি বেশিরভাগ ভাষাকে “বেপরোয়া এবং অশ্লীল” খুঁজে পেয়েছেন, সমালোচক এবং সম্পাদক জর্জ রিপলি বিশ্বাস করতেন যে লীভস অফ গ্রাসের “বিচ্ছিন্ন অংশ” বিকিরণ করে “শক্তি ও অদ্ভুত সৌন্দর্য”।

হুইটম্যান দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করেছিলেন যে তিনি জনগণ, বিশেষ করে শ্রমিক শ্রেণীর দ্বারা গ্রহণ এবং আলিঙ্গন করবেন। বহু বছর পরে, তিনি বক্তৃতা দিয়ে সরাসরি তাঁর কবিতা প্রদানের জন্য দেশ সফর না করার জন্য দুঃখ প্রকাশ করেছিলেন। “আমি যদি সরাসরি লোকেদের কাছে যেতাম, আমার কবিতা পড়তাম, ভিড়ের মুখোমুখি হতাম, টম, ডিক এবং হ্যারির সাথে তাৎক্ষণিক যোগাযোগ করতাম, ব্যাখ্যা করার জন্য অপেক্ষা না করে, আমি একবারেই আমার শ্রোতাদের পেয়ে যেতাম।”

১৮৮২ সালের ১লা মার্চ, বোস্টন জেলা অ্যাটর্নি অলিভার স্টিভেনস হুইটম্যানের প্রকাশক, জেমস আর. ওসগুডকে লেখেন যে, লিভস অফ গ্রাস “অশ্লীল সাহিত্য” গঠন করেছে। নিউ ইংল্যান্ড সোসাইটি ফর দ্য সাপ্রেশন অফ ভাইস দ্বারা অনুরোধ করা হয়েছিল , তার চিঠিতে বলা হয়েছে:
আমরা মনে করি যে এই বইটি এমন একটি বই যা এটিকে অশ্লীল সাহিত্যের বিষয়ে পাবলিক স্ট্যাটিউটের বিধানের মধ্যে নিয়ে আসে এবং এটিকে প্রচলন থেকে প্রত্যাহার করার এবং এর সংস্করণগুলিকে দমন করার যথার্থতার পরামর্শ দেয়।

স্টিভেনস “আ ওমেন ওয়েটস ফর মি” এবং “টু এ কমন প্রস্টিটিউট” কবিতাগুলি অপসারণের পাশাপাশি ” সং অফ মাইসেল্ফ “, “ফ্রম পেন্ট-আপ অ্যাচিং রিভারস”, ” আই সিং দ্য বডি ইলেকট্রিক ” কবিতাগুলি অপসারণের দাবি করেছিলেন। “স্বতঃস্ফূর্ত মি”, “নেটিভ মোমেন্টস”, “দ্য ডালিয়ান্স অফ দ্য ঈগলস”, “বাই ব্লু অন্টারিও’স শোর”, “আনফোল্ড আউট অফ দ্য ফোল্ডস”, “দ্য স্লিপারস” এবং “ফেসেস”।

হুইটম্যান সেন্সরশিপ প্রত্যাখ্যান করেছিলেন, ওসগুডকে লিখেছিলেন, “পুরো তালিকাটি এবং বেশ কয়েকটি আমার দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে, এবং কোন অবস্থাতেই চিন্তা করা হবে না।” ওসগুড বইটি পুনঃপ্রকাশ করতে অস্বীকার করেন এবং প্লেটগুলো হুইটম্যানের কাছে ফেরত দেন যখন প্রস্তাবিত পরিবর্তন ও মুছে ফেলা উপেক্ষা করা হয়। কবি একটি নতুন প্রকাশক খুঁজে পান, রিস ওয়েলশ অ্যান্ড কোম্পানি, যেটি ১৮৮২ সালে বইটির একটি নতুন সংস্করণ প্রকাশ করে । উদাহরণস্বরূপ, বোস্টনে এর নিষিদ্ধকরণ একটি বড় কেলেঙ্কারিতে পরিণত হয় এবং এটি হুইটম্যান এবং তার কাজের জন্য অনেক প্রচার তৈরি করে। যদিও এটি ফিলাডেলফিয়ায় ওয়ানামেকারস-এর মতো খুচরা বিক্রেতাদের দ্বারাও নিষিদ্ধ করা হয়েছিল , এই সংস্করণটি প্রতিটি ১,০০০ কপির পাঁচটি সংস্করণের মধ্য দিয়ে গেছে। এর প্রথম মুদ্রণ, ১৮ জুলাই প্রকাশিত হয়, একদিনেই বিক্রি হয়ে যায় ১,০০০ বই।

উত্তরাধিকার

১৯১৩ সালে ঘাসের পাতার সচিত্র সংস্করণ
আমেরিকান কবিতার অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ সংকলন হিসাবে এর অবস্থানের অর্থ হল যে সময়ের সাথে সাথে বিভিন্ন গোষ্ঠী এবং আন্দোলনগুলি তাদের নিজস্ব রাজনৈতিক ও সামাজিক উদ্দেশ্যগুলিকে এগিয়ে নেওয়ার জন্য ঘাসের পাতা এবং সাধারণভাবে হুইটম্যানের কাজ ব্যবহার করেছে। উদাহরণ স্বরূপ:

বিংশ শতাব্দীর প্রথমার্ধে, জনপ্রিয় লিটল ব্লু বুক সিরিজ হুইটম্যানের কাজকে আগের যে কোনো সময়ের চেয়ে ব্যাপক দর্শকদের কাছে উপস্থাপন করেছিল। একটি সিরিজ যা সমাজতান্ত্রিক এবং প্রগতিশীল দৃষ্টিভঙ্গিকে সমর্থন করেছিল, প্রকাশনাটি শ্রমিক শ্রেণীর ক্ষমতায়নের সাথে সাধারণ মানুষের প্রতি কবির ফোকাসকে সংযুক্ত করেছিল।
দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময়, আমেরিকান সরকার তাদের সৈন্যদের জন্য হুইটম্যানের কবিতার বেশিরভাগ বিনামূল্যে বিতরণ করেছিল, এই বিশ্বাসে যে আমেরিকান পথের উদযাপনগুলি এটি রক্ষার দায়িত্বপ্রাপ্ত লোকদের অনুপ্রাণিত করবে। [ উদ্ধৃতি প্রয়োজন ]
হুইটম্যানের কাজ জাতিগত সমতার নামে দাবি করা হয়েছে। ১৯৪৬ সালের সংকলন I Hear the People Singing: Selected Poems of Walt Whitman , Langston Hughes লিখেছিলেন যে হুইটম্যানের “সমস্ত আলিঙ্গন শব্দ শ্রমিক এবং কৃষক, নিগ্রো এবং শ্বেতাঙ্গ, এশিয়াটিক এবং ইউরোপীয়, সার্ফ এবং মুক্ত পুরুষদের সাথে অস্ত্র বন্ধ করে দেয়, সকলের কাছে গণতন্ত্রের প্রদীপ।”
একইভাবে, ইউনাইটেড স্টেটস ইনফরমেশন এজেন্সি দ্বারা প্রকাশিত হুইটম্যানের কবিতার ১৯৭০ সালের খণ্ডে হুইটম্যানকে এমন একজন ব্যক্তি হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে যে মানুষের সাথে “নির্বিচারে মিশবে”। ভলিউম, যা একটি আন্তর্জাতিক শ্রোতাদের জন্য উপস্থাপিত হয়েছিল, হুইটম্যানকে এমন একটি আমেরিকার প্রতিনিধি হিসাবে উপস্থাপন করার চেষ্টা করেছিল যা সমস্ত গোষ্ঠীর মানুষকে গ্রহণ করে।
তা সত্ত্বেও, Leaves of Grass এবং অন্যান্য রচনায় প্রকাশিত জাতীয়তাবাদের জন্য হুইটম্যান সমালোচিত হয়েছেন । ২০০৯ সালের প্রথম সংস্করণে হুইটম্যানের জাতীয়তাবাদ সম্পর্কিত একটি প্রবন্ধে, ‘ন্যাথানেল ও’রিলি’ দাবি করেছেন যে “হুইটম্যানের কল্পিত আমেরিকা অহংকারী, সম্প্রসারণবাদী , শ্রেণীবদ্ধ, বর্ণবাদী এবং একচেটিয়া; এই ধরণের আমেরিকা নেটিভ আমেরিকান, আফ্রিকান-আমেরিকান, অভিবাসী, অভিবাসীদের কাছে অগ্রহণযোগ্য এবং বন্ধ্যা, যারা সমান অধিকারকে মূল্য দেয়।”

চলচ্চিত্র এবং টেলিভিশন

“দ্য আনটোল্ড ওয়ান্ট” ১৯৪২ সালের একাডেমি পুরষ্কার বিজয়ী চলচ্চিত্র ‘নাউ’ ভয়েজার , ক্লড রেইনস , বেট ডেভিস এবং পল হেনরিড অভিনীত বৈশিষ্ট্যযুক্ত ।
ডেড পোয়েটস সোসাইটি (১৯৮৯ সালে) হুইটম্যানের অন্যান্য রেফারেন্স সহ “ও ক্যাপ্টেন! মাই ক্যাপ্টেন! ” কবিতাটির বারবার উল্লেখ করে।
আমেরিকান টেলিভিশন সিরিজ ব্রেকিং ‘ব্যাড -এ লিভস অফ গ্রাস’ একটি বিশিষ্ট ভূমিকা পালন করে । সিজন ফাইভের অষ্টম পর্ব (” গ্লাইডিং ওভার অল “, কবিতা ২৭১-এর পরে ঘাসের পাতা ) সিরিজের অনেকগুলি রেফারেন্স লিভস অফ গ্রাসকে একত্রিত করে , যেমন ওয়াল্টার হোয়াইটের ওয়াল্ট হুইটম্যানের মতো একই আদ্যক্ষর রয়েছে (যেমনটি উল্লেখ করা হয়েছে) সিজন চারের চতুর্থ পর্বে, “বুলেট পয়েন্টস” এবং “গ্লাইডিং ওভার অল”-এ আরও বেশি গুরুত্বপূর্ণ হয়েছে), যা হ্যাঙ্ক শ্রেডারকে বুঝতে সাহায্য করে যে ওয়াল্টই হাইজেনবার্গ। অসংখ্য পর্যালোচক ওয়াল্ট হুইটম্যান/ ঘাসের পাতা / “গ্লাইডিং ওভার অল”, ওয়াল্টের মধ্যে বিভিন্ন সংযোগ বিশ্লেষণ ও আলোচনা করেছেন।
Peace, Love & Misunderstanding (২০১১ সালে), Leaves of Grass- এ জেন ফন্ডা এবং এলিজাবেথ ওলসেন -এর চরিত্রগুলি পড়ে।
সিজন ৩-এ, BYUtv সিরিজের গ্রানাইট ফ্ল্যাট -এর পর্ব ৮ , টিমোথি ম্যাডেলিনকে ক্রিসমাস উপহার হিসাবে ঘাসের পাতার প্রথম সংস্করণের কপি দেন ।
আমেরিকান গায়িকা লানা ডেল রে তার শর্ট ফিল্ম ট্রপিকো (২০১৩ সালে) এ হুইটম্যানের “আই সিং দ্য বডি ইলেকট্রিক” থেকে কিছু আয়াত উদ্ধৃত করেছেন ।
সিজন ১-এ, Ratched (২০২০ সালে) এর পর্ব-৩ লিলি কার্টরাইটকে “সোডোমি” এর জন্য মানসিক রোগে ভর্তির সময় ঘাসের পাতা পড়তে দেখা যায় ।
বুল ডারহাম (১৯৮৮ সালে), সুসান সারান্ডনের চরিত্র অ্যানি স্যাভয় পড়েছেন টিম রবিন্সের চরিত্র, এবি ক্যালভিন “নুকে” লালুশ, হুইটম্যানের “আই সিং দ্য বডি ইলেকট্রিক” থেকে উদ্ধৃতাংশ। যখন নুকে অ্যানিকে জিজ্ঞাসা করে যে ওয়াল্ট হুইটম্যান কার হয়ে খেলে, সে উত্তর দেয় “তিনি মহাজাগতিক অল-স্টারদের জন্য পিচগুলি সাজান”।
সিজন ৩-এ, ডাঃ কুইন, মেডিসিন ওম্যানের পর্ব ৫, জো ল্যান্ডোর চরিত্র, বায়রন সুলি, ডাঃ মাইকের কাছে “সং অফ মাইসেল্ফ” এর সেকশন ২২ থেকে একটি অংশ পড়েন। তিনি কবিতায় প্রস্তাবিত যুক্তিতে অস্বস্তিতে পড়েন।

সাহিত্য

” আই সিং দ্য বডি ইলেকট্রিক ” লেখক রে ব্র্যাডবারি ১৯৬৯ সালের একটি ছোট গল্পের শিরোনাম হিসাবে ব্যবহার করেছিলেন এবং এটি যে বইটিতে ( আই সিং দ্য বডি ইলেকট্রিক! ) প্রকাশিত হয়েছিল, প্রথমবার ১৯৬২ সালে ব্র্যাডবারির লেখা একটি পর্বের শিরোনাম হিসাবে উপস্থিত হওয়ার পরে গোধূলি অঞ্চলের জন্য ( আমি বডি ইলেকট্রিক গান করি )।
লরেন গুন্ডারসনের আমেরিকান থিয়েটার ক্রিটিকস অ্যাসোসিয়েশনের পুরস্কার বিজয়ী নাটক I and You (২০১৩) তে ঘাসের পাতাগুলি বিশিষ্টভাবে বৈশিষ্ট্যযুক্ত ।
রজার জেলাজনির ১৯৭৯ সালের টাইম-ট্রাভেল উপন্যাস রোডমার্কস -এ লিভস অফ গ্রাস -এর একটি সাইবারনেটিক্যালি-বর্ধিত সংস্করণ রয়েছে , যা গল্পের এমন দুটির মধ্যে একটি, যা নায়ককে পরামর্শ দেয় এবং মূলটি উদ্ধৃত করে একটি পার্শ্ব চরিত্র হিসাবে কাজ করে। অন্য “বই” হল Baudelaire’s Les Fleurs du Mal .
জন গ্রীনের ২০০৮ সালের উপন্যাস পেপার টাউনস -এ লিভস অফ গ্রাস আবির্ভূত হয় , যেখানে ” সং অফ মাইসেল্ফ ” কবিতাটি প্লটটিতে বিশেষভাবে উল্লেখযোগ্য ভূমিকা পালন করে।

সঙ্গীত

রাল্ফ ভন উইলিয়ামসের ” এ সি সিম্ফনি ” (সিম্ফনি নং 1) ২৯০৩ এবং ১৯০৯-এর মধ্যে লেখা লীভস অফ গ্রাস থেকে লেখা রয়েছে।
আই সিং দ্য বডি ইলেকট্রিক (১৯৭২ সালে) ওয়েদার রিপোর্ট দ্বারা প্রকাশিত দ্বিতীয় অ্যালবাম।
ঘাসের পাতা: একটি কোরাল সিম্ফনি ১৯৯২ সালে রবার্ট স্ট্রাসবার্গ দ্বারা রচিত হয়েছিল ।
আমেরিকান গায়িকা লানা ডেল রে তার ইপি প্যারাডাইস (2012) এর ” বডি ইলেকট্রিক ” গানে ওয়াল্ট হুইটম্যান এবং ঘাসের পাতার উল্লেখ করেছেন।
পল হিন্দমিথের “ড্রেই হাইমনেন ভন ওয়াল্ট হুইটম্যান” (১৯১৯ সালে) “যুগ এবং যুগ, বিরতিতে ফিরে” থেকে অনুবাদ করা জার্মান পাঠ্য ব্যবহার করে; ” When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d “; “বীট! বীট! ড্রামস!”

ওয়াল্ট হুইটম্যান সম্মানের সাথে জনসাধারণকে অবহিত করতে চান যে Leaves of Grass বইটি , যেটি তিনি অনেক বিরতিতে কাজ করছেন এবং গত পঁয়ত্রিশ বা চল্লিশ বছর ধরে আংশিকভাবে জারি করেছেন, এখন সম্পূর্ণ হয়েছে, তাই এটিকে উল্লেখ করতে চান, এবং তিনি চান এই নতুন ১৮৯২ সালের সংস্করণটি একেবারে আগের সমস্তগুলিকে ছাড়িয়ে যাবে৷ এটি যতটা ত্রুটিপূর্ণ, তিনি তার বিশেষ এবং সম্পূর্ণ স্ব-নির্বাচিত কাব্যিক উচ্চারণ হিসাবে এটি নির্ধারণ করেন।
এই শেষ সংস্করণটি শেষ হওয়ার সময়, ঘাসের পাতাগুলি ১২টি কবিতার একটি ছোট বই থেকে প্রায় ৪০০টি কবিতার একটি বিশাল টোমে পরিণত হয়েছিল। ভলিউম পরিবর্তিত হওয়ার সাথে সাথে হুইটম্যান যে ছবিগুলিকে চিত্রিত করতে ব্যবহার করেছিলেন সেগুলিও হয়েছে – শেষ সংস্করণে পুরো দাড়ি এবং জ্যাকেট সহ একজন বয়স্ক হুইটম্যানকে চিত্রিত করা হয়েছে।

Pages: 1 2 3 4 5

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Powered by WordPress