জর্জিনা হেরেরা (কিউবার কবি, ঔপন্যাসিক, ছোটগল্পকার)
জর্জিনা হেরেরা ছিলেন একজন কিউবার কবিতা, উপন্যাস এবং ছোট গল্পের লেখক।
জর্জিনা হেরেরা কিউবার মাতানজাস প্রদেশের রাজধানী জোভেলানোসে ২৩শে এপ্রিল ১৯৩৬ সালে জন্মগ্রহণ করেন । তিনি যখন নয় বছর বয়সে লিখতে শুরু করেছিলেন, এবং যখন তিনি ১৬ বছর বয়সে তার প্রথম কবিতা প্রকাশিত হয়েছিল, এল পাইস এবং দিয়ারিও দে লা টারদে- এর মতো হাভানা সাময়িকীতে । মরিয়ম ডিকোস্টা-উইলিস যেমন হেরেরার কাজ সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন, “তার পরবর্তী অনেক কবিতা তার বেড়ে ওঠার বছরগুলোর বেদনা এবং একাকীত্বকে ধারণ করে”, যে সময়ে তিনি দারিদ্র্য, অনুপস্থিত পিতা এবং ১৪ বছর বয়সে তার মায়ের মৃত্যু সহ্য করেছিলেন।
২০ বছর বয়সে, হেরেরা ১৯৫৬ সালে হাভানায় চলে আসেন এবং গৃহপালিত হিসাবে কাজ করেন। এটি তার ধনী নিয়োগকর্তাদের বাড়িতে ছিল যে তিনি লেখকদের সাথে দেখা করেছিলেন, যারা তাকে প্রকাশ করতে উৎসাহিত করেছিলেন। কিউবান বিপ্লবের প্রথম দিকে তিনি “নোভাসিওন লিটারেরিয়া” আন্দোলনের সাথে জড়িত হন এবং কিউবান ইনস্টিটিউট ফর রেডিও অ্যান্ড টেলিভিশনে স্ক্রিপ্ট রাইটার হিসেবে কাজ শুরু করেন।
তিনি রেডিও এবং টেলিভিশন সিরিজের পাশাপাশি চলচ্চিত্রের জন্য নাটক এবং স্ক্রিপ্টও লিখেছেন।
তিনি ঔপন্যাসিক মানোলো গ্রানাডোসকে বিয়ে করেছিলেন, এবং তাদের দুটি সন্তান ছিল, যদিও পরে বিবাহবিচ্ছেদ হয়েছিল। একাধিক সূত্র অনুসারে, তিনি ১৩ই ডিসেম্বর ২০২১ সালে হাভানায় মারা যান।
তার প্রথম কবিতা সংকলন, জিএইচ ১৯৬২ সালে প্রকাশিত হয়েছিল, তারপরে তিনি আরও বেশ কয়েকটি বই প্রকাশ করেছিলেন, বৈশিষ্ট্যগতভাবে লিঙ্গ, আফ্রো-কিউবান ইতিহাস এবং আফ্রিকান উত্তরাধিকার কেন্দ্রিক থিমগুলি ব্যবহার করে: Gentes y cosas (১৯৭৪ সাল), Granos de sol y luna (১৯৭৪ সাল), Grande es el tiempo (১৯৮৯ সাল), 1989, 1989, গ্রান্ডে এস এল টাইমপো (১৯৮৯ সাল), 1989; frica (২০০৬ সাল) , এবং Gatos y liebres বা Libro de las conciliaciones (২০১০ সাল) । যদিও একজন কবি হিসেবে সর্বাধিক পরিচিত, হেরেরা রেডিও, টেলিভিশন এবং চলচ্চিত্রের স্ক্রিপ্ট রাইটার হিসেবেও কাজ করেছেন। ডেইজি রুবিরার সাথে তিনি একটি স্মৃতিকথার সহ-লেখক করেছেনগোলপিয়ান্দো লা মেমোরিয়া: টেস্টিমোনিও ডি উনা পোয়েটা কিউবানা আফ্রোডেসেনডিয়েন্টে (এডিসিওনেস ইউনিয়ন, ২০০৫ সাল)।
ভিন্নমতাবলম্বী সাংবাদিক জর্জ অলিভেরা কাস্টিলোর মতে : “তার কাজের একটি পুনরাবৃত্ত থিম তাদের বর্তমান অস্তিত্বের অবতার এবং একটি অতীতের বিষয়ে তার জাতির প্রতি প্রতিশ্রুতি প্রকাশ করে যা কলঙ্কে ভরা…. এটি উল্লেখ করাও গুরুত্বপূর্ণ যে তিনি নিপীড়িত গ্রুপো এল পুয়েন্তে সাহিত্য ও প্রকাশনা গোষ্ঠীর অংশ ছিলেন, যেটি ১৯৬০ সালের মধ্যে আনুষ্ঠানিকভাবে সাহিত্য রচনা করার প্রচেষ্টা করেছিল। যা তাকে প্রান্তিক হতে বাধ্য করেছিল, যেমনটি প্রায় সকল দলের সদস্যদের সাথে ঘটেছিল। তবুও, বাধা সত্ত্বেও…জর্জিনা হেরেরা নির্বাসন বা তার দুর্দশাকে স্তব্ধ করার জন্য বেছে নেননি। তিনি তার নীতিগত অবস্থান রক্ষার জন্য তার আকাঙ্ক্ষায় অটল ছিলেন-এবং তিনি জিতেছিলেন।”
হেরেরা কিউবা এবং বিদেশে অনেক স্বীকৃতি লাভ করে। তার কাজটি বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়েছে এবং ব্রেকিং দ্য সাইলেন্সেস: 20th Century Poetry by Cuban Women (ed. Margaret Randall ) এবং Daughters of Africa (ed. Margaret Busby ) সংকলনে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে । তিনি আফ্রো-কিউবান ভয়েসেস: অন রেস অ্যান্ড আইডেন্টিটি ইন কনটেম্পোরারি কিউবাতেও অবদানকারী ছিলেন , যা পেড্রো পেরেজ সারডুই এবং জিন স্টাবস দ্বারা সম্পাদিত।
হেরেরার কাজের একটি দ্বি-ভাষিক স্প্যানিশ/ইংরেজি সংকলন, যার শিরোনাম সর্বদা বিদ্রোহী/সিমারোন্যান্ডো: সিলেক্টেড পোয়েমস (কিউবান নারী সাহিত্যে বিশেষায়িত একটি মার্কিন-ভিত্তিক অলাভজনক সংস্থা কিউবানাবুকস দ্বারা প্রকাশিত), ২০১৬ সালের আন্তর্জাতিক ল্যাটিনো বইয়ের জন্য সেরা বইয়ের পুরস্কার জিতেছে। সংগ্রহের বিষয়ে হেরেরা বলেছেন, যার শিরোনাম মেরুন , আফ্রিকান যারা আমেরিকায় দাসত্ব থেকে পালিয়েছিল: “বইটির অনুপ্রেরণা ছিল আমার জীবনের অভিজ্ঞতা, এটি আমার একটি সংজ্ঞা।”
তার উল্লেখযোগ্য কাজ –
সর্বদা বিদ্রোহী / Cimarroneando: নির্বাচিত কবিতা।
(নির্বাচিত গ্রন্থপঞ্জি)
GH (Ediciones El Puente, ১৯৬২ সাল)
Gentes y cosas (Ediciones Unión, ১৯৭৪ সাল।
Granos de sol y luna (Ediciones Union, ১৯৭৪ সাল।)
Grande es el tiempo (Ediciones Unión,১৯৮৯ সাল। )
গুস্তাডাস সেনস্যাসিওনস (Ediciones Unión,১৯৯৬ সাল। )
গ্রিটোস (টোরে ডি প্যাপেল, ২০০৪ সাল)
আফ্রিকা (Ediciones Manglar y Uvero, ২০০৬ সাল।)
Gatos y liebres বা Libro de las conciliaciones (Ediciones Unión, ২০১০ সাল।)
(স্মৃতিকথা)
ডেইজি রুবিয়েরার সাথে, গোলপিয়ান্দো লা মেমোরিয়া: টেস্টিমোনিও দে উনা পোয়েটা কিউবানা আফ্রোডেসেনডেন্টে (এডিসিওনেস ইউনিয়ন, ২০০৫:সাল)।
(দ্বি-ভাষিক সংগ্রহ)
সর্বদা বিদ্রোহী/সিমারোন্যান্ডো: নির্বাচিত কবিতা (কিউবানাবুকস,২০১৪ সাল, আইএসবিএন 978-0-9827860-6-2 )। মারিয়া রদ্রিগেজ-আলকালা, জুয়ানামারিয়া কর্ডোনেস-কুক এবং আলেকজান্ডার কর্ডোনেস কুক দ্বারা স্প্যানিশ থেকে অনুবাদ করা হয়েছে।
—————————————————————-
[ সংগৃহীত ও সম্পাদিত। তথ্যসূত্র – উইকিপিডিয়া
সূত্র নির্দেশিকা –
AfroCubaWeb এ “জর্জিনা হেরেরা কার্ডেনাস”।
“Georgina Herrera”, Cubanabooks, Chico, California State University.
জাস্টিন জনসন, “ফ্রেসনো স্টেটস আফ্রো-কিউবান কবি জর্জিনা হেরেরাকে স্বাগত জানায়” , দ্য কলেজিয়ান , ৬ই মার্চ ২০১৬ সাল।
“জর্জিনা হেরেরা”, দ্য ডায়াসপোরা: আফ্রা-হিস্পানিক রাইটার্স(পৃষ্ঠা.১৩৭-১৭৫),
ক্যারোল বয়েস ডেভিস , আফ্রিকান ডায়াস্পোরার এনসাইক্লোপিডিয়া: অরিজিনস, এক্সপেরিয়েন্স এবং কালচার, ভলিউম 1 , ABC-CLIO, 2008, p. 64.
“সিমারোনিয়ান্দো/অলওয়েজ রেবেলিয়াস: অ্যাওয়ার্ড বিজয়ী আফ্রো-কিউবান কবি জর্জিনা হেরেরা দ্বারা একটি দ্বিভাষিক কবিতা পাঠ এবং আলোচনা” , স্প্যানিশ এবং পর্তুগিজ বিভাগ, অস্টিনের টেক্সাস বিশ্ববিদ্যালয়।
“জর্জিনা হেরেরা, কিউবান কবি, লা ইটারনা সিমারোনা” । কিউবা ৫০ ।১৪ই ডিসেম্বর ২০২২ সাল। সংগৃহীত – ১২ই ফেব্রুয়ারি ২০২৩ সাল ।
পলা সানমার্টিন, ব্ল্যাক উইমেন অ্যাজ কাস্টোডিয়ান অফ হিস্ট্রি: আনসাং রেবেল (এম)আদারস ইন আফ্রিকান আমেরিকান অ্যান্ড আফ্রো-কিউবান উইমেনস রাইটিং , ক্যামব্রিয়া প্রেস, ২০১৪ সাল।
জর্জ অলিভেরা কাস্টিলো, “জর্জিনা হেরেরা: এ জেনুইন সিমাররন” , ইসলাস , ভলিউম। ৭, না। ২২শে, নভেম্বর ২০১২ সাল, পৃষ্ঠা. ৬২-৬৪. (অ্যাঞ্জেল ফায়ারের মাধ্যমে)।
“চাইল্ড স্লিপ”, “ক্র্যাডল” এবং “দ্যাট ওয়ে অফ ডাইং”, ক্যাথলিন ওয়েভার দ্বারা অনুবাদিত , মার্গারেট বাসবি, ডটারস অফ আফ্রিকা , ১৯৯২ সাল, পৃষ্ঠা ৪৬৯-৭০.
নেডিম্মা ওকোরাফোর , “আফ্রো-কিউবান ভয়েস: অন রেস অ্যান্ড আইডেন্টিটি ইন কনটেম্পোরারি কিউবা” (পর্যালোচনা), Edofolks.com.
মেরিলিন বোবস, “কিউবানাবুকস: কিউবান মহিলাদের একটি অলাভজনক প্রকাশক” , হাভানা টাইমস , ২০ই জুলাই ২০১৫ সাল।
ইলানা মাসাদ, “কিউবান নারীরা অবশেষে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে প্রকাশিত হচ্ছে” , বিস্তৃতভাবে ,২রা নভেম্বর ২০১৫ সাল।
“সর্বদা বিদ্রোহী/সিমারোন্যান্ডো: জর্জিনা হেরেরা দ্বারা নির্বাচিত কবিতা” , ২০১৪ সাল; SPD এর মাধ্যমে।
“ইন্টারন্যাশনাল ল্যাটিনো বুক অ্যাওয়ার্ডস” (পিডিএফ) । ৯ই সেপ্টেম্বর ২০১৬ সাল । সংগৃহীত – ৫ই নভেম্বর ২০১৭ সাল ।
সারাহ স্ট্রসার, “জর্জিনা হেরেরা শুধু কবিতার চেয়েও বেশি কিছু শেয়ার করে” , দ্য ওরিয়ন , ২৪শে ফেব্রুয়ারি ২০১৬ সাল।